[직장영어] “모든 고객들에게 진심으로 감사드립니다”
  • 김남규 김남규외국어출판사 대표 (realsong@sisajournal.com)
  • 승인 2019.07.12 13:27
이 기사를 공유합니다
[김남규의 직장종합영어] 40회 - 이메일로 거래를 마무리하는 표현들(2)
ⓒpixabay
ⓒpixabay

 

김남규 김남규외국어출판사 대표
김남규 김남규외국어출판사 대표

이번 주는 지난 주에 이어 멋지게 이메일로 거래를 마무리 하는 표현법을 알아보겠습니다.

Your comments, concerns and suggestions would be an invaluable contribution to our ongoing efforts to improve service quality for our customers.

귀하의 언급, 관심사와 제안 사항들은 우리의 고객을 위한 서비스 질을 향상 시키는 데에 귀중한 기여가 될 것 입니다. 

invaluable는 valuable과 같은 '귀중한'이라는 뜻입니다.  contribution이라는 단어 뒤에는 전치가 to가 따라와야 합니다.  

Lastly, I would like to take this opportunity to express our sincerest gratitude to all our customers.

끝으로 이번 기회를 이용하여(차제에) 모든 고객 들에게 심심한 감사를 드립니다.

take this opportunity to do은 '이 기회를 빌어 어떤 일을 하겠다'라는 의미입니다. 아주 많이 사용되는 표현이니 기억하시기 바랍니다.

I would be extremely grateful if you could update me on the status of the new project we discussed.

논의 되었던 새 프로젝트에 대한 정보를 새롭게 알려주시면 대단히 고맙겠습니다.

If you need further discussion or any questions, please let me know.

논의가 더 필요하거나, 질문이 있으면, 알려주시기 바랍니다.

 If you need further discussion, please don’t hesitate to contact me.

논의가 더 필요하시면, 언제든 주저하지 말고 연락 주시기 바랍니다.

We are confident that you will sort it out better than anybody. Please don’t hesitate to contact us for any help and assistance you require.

다른 누구 보다 그 문제를 귀사가 잘 해결하리라 확신합니다. 우리의 도움이나 조력이 필요하시면 주저치 마시고 연락바랍니다

sort out는 '가려내다'는 뜻이며, 분쟁이나 문제 등을 해결하다는 의미의 표현은 work out입니다.

 

<필자 소개>

‘김남규의 직장 종합영어’는 3만 시간 영어 전문가 김남규 대표가 주 1회 연재하는 실전영어 칼럼이다. 김남규 대표는 1956년생으로 서울고와 한국외대 영어과를 졸업한 뒤 35년 동안 외국계 기업에서 근무했다. 근무한 곳은 아멕스카드, 시티은행, 휠라, 코린도, 인도네시아투자조정청 등이다. 2016년 김남규외국어출판사를 창업했다. 저서로는 《김남규의 골프영어》《김남규의 직장종합영어-초급, 중급》《99단 영어회화 33일에 정복하기》을 포함해 총 7권이 있다.

이 기사에 댓글쓰기펼치기