[직장영어] "승진을 진심으로 축하합니다"
  • 김남규 김남규외국어출판사 대표 (nkkimnamgyu@naver.com)
  • 승인 2019.08.09 13:33
이 기사를 공유합니다

[김남규의 직장종합영어] 44회 - 인사이동과 보직변경 관련 이메일 표현법
ⓒpixabay
ⓒpixabay
김남규 김남규외국어출판사 대표
김남규 김남규외국어출판사 대표

직장에서 근무를 하다 보면, 인사이동이나, 보직이 바뀌거나, 혹은 경우에 따라 다른 직장으로 옮기는 경우가 있습니다. 이럴 경우, 업무상 관련이 있는 사람들에게 꼭 이 사실을 알려야 업무에 차질이 없습니다. 신뢰를 줄 수 있고, 상대방이 새로운 보직을 맡게 되는 경우에도 축하 인사나 성공 기원 메시지를 보내주는 것이 좋습니다

As I will be resigning from OOO effective by 1st of September 2019, I'd like to say THANK YOU SO MUCH from the deepest part of my heart for every support and cooperation that all of you gave me during the time I worked at OOO.

본인이 2019년 9월 1일로 'OOO그룹'을 사직함에 따라, 제가 그 동안 OOO그룹에서 근무했던 동안 저에게 보여주신 모든 성원과 협조에 대해 마음속 깊이 대단히 감사하다고 말씀 드리고 싶습니다.

 

I am very happy that I had a chance to work with you. I hope our faith will cross again in the future and we will meet again in a better and brighter future.

귀하와 함께 일할 수 있었던 기회에 대해 매우 행복합니다. 우리의 신뢰가 미래에 다시 교차되고, 더 나은 밝은 미래에 다시 만나기를 기대합니다.

have a chance to do는 '무엇을 할 기회가 있다'라는 의미입니다. 여기서 faith는 '믿음'보다 '신뢰'라는 뜻이 더 정확합니다.

 

May I wish you the very best success in your new assignment and hope you would stay in touch with us.

귀하의 새로운 보직에 성공을 기원하면 우리와 계속해서 연락을 취하게 되기를 기원 합니다. 

May I wish you에서 May는 생략도 가능합니다.  

 

Our company would like to say thank you for all your supports and friendships. Thank you and good luck.

당사는 귀하의 모든 성원과 우정에 감사를 드립니다. 감사를 드리며 행운을 빕니다. 

 

<필자 소개>

‘김남규의 직장 종합영어’는 3만 시간 영어 전문가 김남규 대표가 주 1회 연재하는 실전영어 칼럼이다. 김남규 대표는 1956년생으로 서울고와 한국외대 영어과를 졸업한 뒤 35년 동안 외국계 기업에서 근무했다. 근무한 곳은 아멕스카드, 시티은행, 휠라, 코린도, 인도네시아투자조정청 등이다. 2016년 김남규외국어출판사를 창업했다. 저서로는 《김남규의 골프영어》《김남규의 직장종합영어-초급, 중급》《99단 영어회화 33일에 정복하기》을 포함해 총 7권이 있다.

 

 

이 기사에 댓글쓰기펼치기