[직장영어] “노출이 너무 심한 거 아니야?”
  • 김남규 김남규외국어출판사 대표 (nkkimnamgyu@naver.com)
  • 승인 2021.04.26 08:00
이 기사를 공유합니다

[직장종합영어](130회)- 쇼핑할 때 알아두면 좋을 표현
ⓒpixabay
ⓒpixabay
김남규 김남규외국어출판사 대표
김남규 김남규외국어출판사 대표

날씨가 점점 따뜻해지고 있어 쇼핑하기 좋은 계절입니다. 부부지간에 연인 사이에 쇼핑을 하러 외출을 할 때 상대방의 옷차림에 대해 서로간에 참견을 하는 경우가 가끔씩 있습니다. 이런 경우 잘 쓰이는 예문을 알아보겠습니다.

I think it shows too much. 옷이 너무 야한 것 같아.

revealing은 ‘노출이 된’ ‘노출이 심한’이란 뜻입니다.

Is my dress square? 옷이 촌스럽니?

square는 △사각형의 △스포츠에서 점수가 같은, 동점인(=even) △패션 또는 취미가 구식인, 소박한(=unfashionable)이란 뜻을 갖고 있습니다.

You are unfashionable. 넌 유행에 뒤떨어졌어.

Be hip. Look at your dress. 최신유행을 좀 따라봐. 네 옷 입은 꼬라지 좀 봐.

hip은 ‘유행에 따라 행동하는’ trendy는 ‘최신 유행의’ trendsetter는 ‘유행을 선도하는 사람’이란 뜻입니다.

Are you blind or what? I can’t be more decently dressed than this. 넌 눈이 먼 거 아니니? 이 보다 더 잘 입을 수는 없어(난 훌륭히 잘 차려 입었어)

여기서 decent는 ‘(복장‧집 등이) 버젓한, 알맞은, 남부럽지 않은’이란 뜻입니다.

Are you stupid or something? 넌 멍청한 거니 뭐니?

You are well-groomed. 넌 옷차림이 단정해.

well groomed는 차림새가 단정한, badly groomed는 차림새가 지저분한 뜻입니다. well-dressed는 좋은 옷을 입은, 옷맵시가 단정한, groom는 손질하다는 의미를 갖고 있습니다. stylish는 옷 맵시가 있다는 뜻입니다.

I have an eye for fashion. 난 패션에 안목이 있어.

여기서 주목해야 할 문구는 have an eye for ~(~을 보는 눈이 있다)입니다.

I have a bad taste in clothes. 난 옷을 고르는 눈이 없어(난 옷을 잘 못골라).

 

 <필자소개>

‘김남규의 직장 종합영어’는 3만 시간 영어 전문가 김남규 대표가 주 1회 연재하는 실전영어 칼럼이다. 김남규 대표는 1956년생으로 서울고(27회)와 한국외대 영어과(75학번)를 졸업한 뒤 35년 동안 외국계 기업에서 근무했다. 근무한 곳은 아멕스카드, 시티은행, 휠라, 코린도, 인도네시아투자조정청 등이다. 2016년 김남규외국어출판사를 창업했다.

저서로는 《김남규의 골프영어》 《김남규의 직장종합영어-초급, 중급》 《99단 영어회화 33일에 정복하기》 《여행 인도네시아어와 영어 30일에 정복하기》《엄친아딸 초등영어 회화》 등 총 9권이 있다.

평생의 숙원인 영어의 대중화를 위해 돈을 들이지 않고 누구나 영어를 쉽고 빠르게 배울 수 있도록 하기 위해 37개 카테고리, 1500쪽에 달하는 PDF 파일을 누구나 아무 조건 없이 무료로 다운로드 받을 수 있는 시스템 《골라먹는 뷔페영어(www.buffetenglish.com)》 을 만들었다. 아울러 최근 유튜브에 ‘김남규의 골프영어’ 동영상 강의도 시작했다.

관련기사
이 기사에 댓글쓰기펼치기