[직장영어] “ 꼰대가 뭔지 알아? 난 아니야”
  • 김남규 김남규외국어출판사 대표 (nkkimnamgyu@naver.com)
  • 승인 2021.06.28 08:00
이 기사를 공유합니다

[김남규의 직장종합영어] (139회)-꼰대를 영어로 어떻게 말하나
ⓒpixabay
ⓒpixabay
김남규 김남규외국어출판사 대표
김남규 김남규외국어출판사 대표

영국 BBC 방송에서는 꼰대를 ‘Kkondae’라고 소개한 바 있습니다. 그리고 Wikipedia 를 인용하면 아래와 같습니다.

a boss or an older person who forces outdated way of thinking onto another person(자신의 오래된 구태의연한 생각을 남에게 강요하는 상관이나 나이든 사람).

영어로 베이비부머(baby boomer: 미국 기준으로 2차 세계대전이 끝난 후 1946년부터 1965년도에 태어난 세대)를 가리키는 a boomer가 있습니다. 예를 들면 Boomers don’t care about the facts and reality는 ‘꼰대들은 사실이나 현실에 신경 쓰지 않아’라는 의미입니다.

필자는 꼰대를 An older person who believes they are always right(자기가 항상 옳다고 생각하는 나이든 사람)으로 암기하기를 추천합니다, 왜냐하면 boomer는 사용 빈도수가 아주 낮아 상대방이 이해하지 못할 수 있는 표현이기 때문이지요. 관련 표현 알아보겠습니다.

Back in my days, I work 24 hours a day and 7 days a week. 라떼는 말이야(나 때는 말이야) 하루에 24시간, 일주일에 7일을 일했어.

여기서 ‘Back in my day’ 대신 ‘When I was young’을 써도 됩니다.

You are old school. 당신은 구식입니다. (생각. 행동. 스타일 등이)

old school은 생각, 행동. 스타일이 시대에 뒤떨어진(=old-fashioned=outdated)이라는 의미입니다. I am not old. I am just old school. 난 늙지 않았어. 난 단지 시대에 뒤떨어졌어.

It's an oldie but a goodie. 오래됐지만 아직 성능이 좋아. (직역: 옛 것은 좋은 것이야)

an oldie but a goodie은 ‘오래된 것 이지만 성능이 괜찮은 것이나 마음에 드는 것’과 ‘나이는 들었지만 마음에 들고 의지할 만한 사람’이라는 중의적 표현입니다. You are an oldie but a goodie. 당신은 나이는 드셨지만 마음에 듭니다.

I want my boss to be a good listener. 난 내 상관이 남의 말을 잘 경청하는 사람이 되면 좋겠어.

<필자소개>

‘김남규의 직장 종합영어’는 3만 시간 영어 전문가 김남규 대표가 주 1회 연재하는 실전영어 칼럼이다. 김남규 대표는 1956년생으로 서울고(27회)와 한국외대 영어과(75학번)를 졸업한 뒤 35년 동안 외국계 기업에서 근무했다. 근무한 곳은 아멕스카드, 시티은행, 휠라, 코린도, 인도네시아투자조정청 등이다. 2016년 김남규외국어출판사를 창업했다.

저서로는 《김남규의 골프영어》 《김남규의 직장종합영어-초급, 중급》 《99단 영어회화 33일에 정복하기》 《여행 인도네시아어와 영어 30일에 정복하기》《엄친아딸 초등영어 회화》 등 총 9권이 있다.

평생의 숙원인 영어의 대중화를 위해 돈을 들이지 않고 누구나 영어를 쉽고 빠르게 배울 수 있도록 하기 위해 37개 카테고리, 1500쪽에 달하는 PDF 파일을 누구나 아무 조건 없이 무료로 다운로드 받을 수 있는 시스템 《골라먹는 뷔페영어(www.buffetenglish.com)》 을 만들었다. 아울러 최근 유튜브에 ‘김남규의 골프영어’ 동영상 강의도 시작했다.

관련기사
이 기사에 댓글쓰기펼치기