[직장영어] “인생 술술 잘풀리네”를 영어로?
  • 김남규 김남규외국어출판사 대표 (nkkimnamgyu@naver.com)
  • 승인 2020.07.20 07:00
이 기사를 공유합니다

[김남규의 직장종합영어] 91회- ‘승승장구’의 영어표현
ⓒpixabay
ⓒpixabay
김남규 김남규외국어출판사 대표
김남규 김남규외국어출판사 대표

프로야구 800만 관중시대에 코로나 사태 때문에 관중 없이 경이를 치르지만, TV 시청에 대한 열정은 예전과 크게 다르지 않는 듯 합니다. 오늘은 야구 경기에 관한 몇 가지 표현을 알아보겠습니다.

After winning the opening match, the Korean team never looked back. 첫 경기에서 이긴 후 한국 팀은 승승장구 했다.

never look back의 원래 뜻은 ‘뒤를 돌아보지 않다’지만 관용구 표현으로 ‘성공가도를 달리다’라는 뜻입니다.

He is our bread and butter hitter in the playoff. 플레이오프 경기에서 그는 팀 내에서 믿을 수 있는 타자이다.

bread and butter의 첫 번째 뜻은 ‘믿을 수 있는’(운동선수, 팔 것), 두 번째 뜻은 ‘생계를 위한’이란 의미입니다.

The Korean Team is a cut above the other teams. 한국 팀이 다른 팀들 보다 한 수 위다.

a cut above는 ‘한 수 위’ 반대로 a cut below는 ‘한 수 아래’입니다.

Korea sealed the victory over the match with Japan. 한국은 대 일본 과의 경기에서 승리를 굳혔다.

seal은 ‘도장을 찍다’ ‘봉인하다’라는 뜻을 갖고 있습니다. 그리고 victory 다음에는 over라는 단어가 옵니다.

You don’t have to swing hard to hit a home run. If you got the timing, it will go. 홈런을 치기 위해서는 세게 칠 필요가 없어. 타이밍을 맞추면 홈런이 나와.

 

<필자소개>

'김남규의 직장 종합영어’는 3만 시간 영어 전문가 김남규 대표가 주 1회 연재하는 실전영어 칼럼이다. 김남규 대표는 1956년생으로 서울고(27회)와 한국외대 영어과(75학번)를 졸업한 뒤 35년 동안 외국계 기업에서 근무했다. 근무한 곳은 아멕스카드, 시티은행, 휠라, 코린도, 인도네시아투자조정청 등이다. 2016년 김남규외국어출판사를 창업했다. 저서로는 《김남규의 골프영어》 《김남규의 직장종합영어-초급, 중급》 《99단 영어회화 33일에 정복하기》 《여행 인도네시아어와 영어 30일에 정복하기》 등 총 8권이 있다.

관련기사
이 기사에 댓글쓰기펼치기